Хреново жить тому, кто на шкуре своей познал, что такое экземплификант. Ты не познал? Ну так тебе, брат, повезло в отличие от других! Например, в отличие от Васи Пупкина, имя и фамилия которого есть яркий пример экземплификанта, то есть выдуманного имени нарицательного. Более того, ввиду устоявшихся уже представлений фамилия Пупкин, равно как и название городка Мухосранск стали не только экземплификантами, но и приобрели коннотационное значение.
Ты не знаешь, и что такое коннотация? Ну, так ты и вовсе счастливчик! И не надо тебе этого знать! Коннотация – это информация, отражающая не сами предметы или явления, а определенное отношение к ним, как правило, негативное. Вася Пупкин – это выраженное отношение к новорусскому дебилу, а Мухосранск – это отношение к дебильному русскому провинциальному городку.
Те, кто не Вася Пупкин и не из Мухосранска, те спят спокойно.
А если ты из Урюпинска? Это уже не выдуманный Мухосранск, а реальный городок, которому 400 лет, но он такой же, пардон, экземплификант. Вся вина урюпинцев в том, что звезданутые советские (сиречь, московские) фельетонисты и близкие к ним по стилю письма журналисты превратили название городка в Имя Нарицательное, носящее у них, у борзопишущих, выраженно негативное определение месту дикому, убогому, замшелому, где жить нормальному (сиречь, московскому) человеку невозможно, негоже, западло.
Кто первым это придумал – истории неизвестно. Ясно только, что очень сильно чем-то обидели там, в Урюпинске, того столичного гостя. И он городу отомстил...
На этом я назидательную часть заканчиваю, перехожу к познавательной, а именно: на добытом в Сети информационном материале покажу, что такое городок Урюпинск, который стоит на берегу реки Хопер – притоке Дона, посреди ковыльных степей, в резко континетальном климате, одинаково далеко от Воронежа и от Саратова, но еще дальше от своего родного областного центра Волгограда. Стоит одиноко, в тупике, на значительном отдалении от магистрали, и вообще в этом городе кончается асфальт...
Однако живут в Урюпинске нормальные русские люди, большинство из них относят себя к казачеству, живут небогато, посильно выживая, не хуже и не лучше живут, чем в других небольших районных городках на Руси, питающихся садами-огородами и святым духом. Этот городок так же не блистает восстановленными памятниками старины или новенькой брусчаткой тротуаров. Городок, как и тысячи других райцентров, со времен СССР не стал более ухоженным, но он и не зачухан. Впрочем, во всем СССР был один единственный не зачуханный и ухоженный районный городок, и назывался он Тарту…
То есть Урюпинск такой, как все его российские собратья. Да вот только есть в жизни урюпинцев одна гнетущая особенность: бывая в Москве, сильно стесняются люди говорить, откуда они…


















.jpg)

Сегодня в Урюпинске было 17 градусов тепла, было солнечно. Вот-вот спадет большая вода Хопра, и тогда укутается весь городок по самые крыши вишневыми и абрикосовым цветом...
Выражаю благодарность авторам заимствованных мною фотографий, приношу им свои извинения за то , что фото заимствованы без спросу.
Особая благодарность фотохудожнику Николаю Гришину.
23:31 03.04.08
Жажду также про Бобруйск! :))
10:55 04.04.08
Пажалста! По просьбам трудящихся :)
Кликабельно
Текстовая версия:
__________________
Бобруйчане никогда не считали себя глухими провинциалами, а свой город, Богом забытым местом. Были на то причины: статус крупнейшего райцентра, близость к столице и известные далеко за пределами промышленные предприятия; была и собственная гордость: «вторая Одесса», «город шахтеров» и «Бобруйск – не первый в области, но и не второй…»
__________________
Александр Клютченя
При знакомстве с любым жителем советских просторов проблемы объяснения «а что это за место» никогда не возникало. Анти – и семиты сразу вспоминали славу еврейской столицы и спрашивали «Ну и как ви там пожива–а–ете?», другие, причмокивая, переходили к делу – «А зефир и шины можешь достать?». Самые начитанные «болезненно стонали» и «соглашались ехать в Бобруйск хоть сейчас» вслед за Шурой Балагановым или вспоминали военные похождения Константина Симонова.
Забудьте! Те времена прошли. И дело не в том, что евреи уехали, «дефицит» исчез как понятие, а читать стали меньше. Новое время, новое поколение, «generation next», «generation Пи» и прочие generation меняют не только уклад жизни и общественный строй, они несут собой модифицированную культуру, новые понятия, систему ценностей и словесные штампы.
Поэтому будьте готовы!
__________________
Если к примеру, попутчик в поезде дальнего следования хмыкнет и умолкнет или миловидная москвичка, с которой Вы познакомились на пляже солнечного Геленджика, в ответ на фразу «Я приехал из Бобруйска» начнет, держась за пуп, кататься по песку, выдавливая сквозь судороги смеха «…а…что…из…Бобруйска…жЫвотных…уже…выпускают?..»
__________________
Такая реакция на название родного города способна вызывать ступор непонимания у любого бобруйчанина, не «продвинутого» в вопросах общения по Интернету и не имеющего «просвещенных» зарубежных друзей. Я сам долго не мог понять, почему табличка «ул. Бобруйская» на стене дома вызывает у моих питерских знакомых приступ веселья и ехидные комментарии. «Ну это… ну как… так говорят… Ты что, не знаешь?» – и мне невнятно пытались объяснить про представителей фауны, которые туда едут, и про отличие обитателей сего места от «нормальных людей».
Но выяснение того факта, что фраза «Езжай в Бобруйск, жЫвотное!» используется в последнее время куда чаще, чем банальное «пошел на …» и кроме посыла подальше содержит еще и указание на низкие умственные способности и культуру посылаемого меня не удовлетворило. В чем же провинился наш город и откуда есть пошла сия несправедливость?
КТО ВИНОВАТ?
__________________
Пути расследования привели к падонкам. Именно так, с буквой «а». Слово «подонок» у большинства людей вызывает самые негативные эмоции и ассоциации, но, с распространением Интернета среди русскоговорящих пользователей, ситуация в корне изменилась. Русский мат и грубая, не литературная речь пришли в Сеть, они объединили людей в отдельную культуру, точнее, в контр–культуру, участники которой и называют себя «падонками». Основное, и самое интересное направление деятельности падонков, это литература, или, как они любят говорить «криатифф». Эти тексты обычно наполнены матом, неграмотными выражениями, причем делается это специально, например: «привет фсем. Я шел дамой а над домом нависла бальшая литающая тарелка. Я проста афигел када увидел ее. Я пабежал дамой и долго просидел ф туалете, пока на утра не асазнал што эта была лишь спутникавая тарелка. Ржал полчаса» – в общем, как слышим, так и пишем. Получается местами интересно и смешно. Никакой цензуры, никаких правил в контр–культуре нет. Хочешь обозвать своего соседа на всю страну? Тогда пиши антисемитские тексты, никто не запрещает. Естественно, что при таком раскладе контр–культура стала очень популярна, особенно среди молодежи, жаждущей самовыражения. Главным пристанищем падонков остаются ведущие интернет–сайты (такие, как www.udaff.com, fuck.ru, padonki.org и др.), но в последнее время их культура стала приходить и в реальную жизнь.
Устойчивые выражения «языка падонков» «подхватили» многие, даже не имеющие отношения к этому движению, пользователей Интернета, а далее – друзья со знакомыми, и с удовольствием используют эти штампы для выражения своих эмоций и отношений. «Готично», «Гламурно», «Ржунимагу», «Фтему», «Фтопку» – эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно прочитать на страницах респектабельной газеты, их употребляют от Комсомольска-на-Амуре до Парижа и даже борются с ними – однако аналогии с Эллочкой Людоедкой из «12 стульев» не помогают. На это явление обратили внимание многие российские издания и посвятили ему свои статьи.
__________________
На поэтических вечерах и театральных премьерах наряду с «бис» и «браво» уже слышны выкрики «аффтар жжот», а митингующие выходят на улицы Москвы с плакатами, надписи на которых предлагают субъекту протеста убираться «в Бобруйск» или «выпить йаду».
__________________
Использующие эти выражения уже не задумываются об их первоначальном смысле, а используют в преподнесенном им значении так же, как мы, говоря «спасибо», не думаем, что желаем душе благодаримого быть «спасенной Богом». Большинство посылающих в Бобруйск даже не знают о существовании реального города с таким названием.
Но почему же именно «В Бобруйск, жывотное!»? Падонки запустили эту фразу в широкие массы, но автором ее, скорее всего, является некий Глеб Dis, который в пору общего увлечения интернетовским Живым Журналом (это выставленные на общее обозрение личные дневники, подчас интересные и даже гениальные, но чаще откровенно тупые и графоманские) создал виртуальное «Гетто #101 «Бобруйск», в которое «ссылались» представители второй категории дневникописателей. Оно стало самым скандальным и популярным в свое время, но давно закрыто из–за неформатности и политкорректности. А эпиграфом к этому проекту он выбрал цитату из рассказа Владимира Сорокина: «Человек, родившийся и выросший в России, не любит своей природы? Не понимает ее красоты? Ее заливных лугов? Утреннего леса? Бескрайних полей? Ночных трелей соловья? Осеннего листопада? Первой пороши? Июльского сенокоса? Степных просторов? Русской песни? Русского характера? Ведь ты же русский? Ты родился в России? Ты ходил в среднюю школу? Ты служил в армии? Ты учился в техникуме? Ты работал на заводе? Ты ездил в Бобруйск? Ездил в Бобруйск? В Бобруйск ездил? Ездил, а? Ты в Бобруйск ездил, а? Ездил? Чего молчишь? В Бобруйск ездил? А? Чего косишь? А? Заело, да? Ездил в Бобруйск? Ты, х…? В Бобруйск ездил? Ездил, падло? Ездил, гад? Ездил, падло? Ездил, б? Ездил, б? Ездил, б? Чего заныл? Ездил, сука? Ездил, б? Ездил, б? Ездил, б? Чего ноешь? Чего сопишь, падло? Чего, а? Заныл? Заныл, падло? Чего сопишь? Так, б…? Так, б…? Так вот? Вот? Вот? Вот? Вот, б…? Вот так? Вот так? вот так? Вот так, б…? На, б…? На, б…? На, б…? Вот? Вот? Вот? Вот? На, б…? На, сука? На, б…? На, сука? На, б…? На, сука? Заныл, б…? Заебло, б…?»
Ну а что же подвигло Сорокина упомянуть в этом эмоционально сильном, цитируемом всеми исследующими его творчество литературоведами отрывке Бобруйск, остается тайной. Может, аллюзия с цитатой из «Золотого теленка», может, дорожный указатель с названием родного города на московской кольцевой дороге, согревавший на пути домой сердца тысяч бобруйчан. А может, и просто наугад выбранное название из географического атласа. На вряд ли он думал, что написанное в начале 80–х «всплывает» через два десятка лет в такой форме.
ЧТО ДЕЛАТЬ?
__________________
Итак, с «виновниками» и происхождением обидного для бобруйчан устойчивого выражения мы разобрались. Но эти факты больше интересуют историков. Нас же больше волнует, что делать с такой негожей славой. Хоть и заявляется, например, автором популярного интернет–сайта babruisk.com, что «Мы никаким образом не хотим оскорбить славный город Бобруйск, расположенный в не менее славной Республике Беларусь. Также мы не имеем отношения к животным, Гринпису и подобным организациям. Все что вы видите на сайте, не больше чем шутка…», бобруйчанам это все должно быть неприятно.
Протестовать, а уж тем более бороться с упоминанием Бобруйска всуе бесполезно – вспомните из детского опыта, что такая реакция на обидную кличку только способствует ее укреплению. Но и пускать дело на самотек тоже не стоит.
__________________
Если тысячи людей в разных концах света ежедневно сотрясают воздух словом «Бобруйск», то это, какая–никакая, но реклама; это большой заряд хоть и отрицательной, но энергии. Полюс которой, при желании и должном умении, можно изменить на положительный.
__________________
Уже сейчас в Интернете можно встретить немало вопросов удивившихся факту реального существования этого «мифического» города и предложений организовать групповое посещение этого «загадочного Бобруйска». При грамотном пиаре такую славу вполне можно преобразовать в подобную габровской или одесской. Привлечь природоохранные организации для, скажем, организации глобального приюта для брошенных животных или ежегодного слета по защите их прав. Или вернуться к предложенной когда–то нашей газетой идее фестиваля «бобровых» городов (коих в мире – сотни) под условным девизом «Бобры (животные) всех стран, соединяйтесь». Широкий резонанс таких акций – обеспечен.
__________________
Язык падонков – распространившийся в Интернете в начале XXI века вариант русского языка, насыщенный матом, нарочито неправильным написанием слов и определенными словесными штампами. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам.
ВЫДЕРЖИ ИЗ СЛОВАРЯ ПАДОНКОВ
Аффтар – автор текста;
Аффтар выпей йаду – выражение неудовольствия текстом.
Аффтар жжот нипадецки – выражение восхищения текстом.
Ахтунг! – (нем. achtung – внимание) – призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намек на гомосексуализм. В широком смысле слово «ахтунг» является синонимом гомосексуализма. Гомосексуалисты – главный объект ненависти падонков. В переносном смысле – любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (т.е. мата, оффтопика и т.п.), поэтому и удалили»;
Ах…еть дайте две – текст произвел на комментатора неизгладимое впечатление и он с удовольствием прочёл его снова;
Аццкий сотона – выражение восхищения;
Баян – уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение (пошло от анекдота «хоронили тещу, два баяна порвали» и небывалого всплеска остроумия на эту тему на сайте anekdot.ru);
Беспесты – крайне популярное вводное слово с множеством значений. Употребляется в значениях «однозначно», «безусловно», «определенно», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п»;
В Бобруйск, жывотное! – восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность;
Гламурно, вариант Гламурненько – (от англ. glamour) – красиво, шикарно;
Готично – хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы черного юмора;
Жжош сцука – восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару;
Зачот нах – текст (криатифф) комментатором засчитан как удачный;
И ниипёт – заключительная фраза в камменте, означающая то, что написавший не расположен дискутировать;
Каммент – комментарий;
Камменты рулят! – комментарии к тексту интереснее самого текста;
КГ/АМ – сокращение от «криатифф говно, аффтар – мудак». Означает, что текст не понравился комментатору;
Криатифф – искаженное от «креатив». Текст, который комментируют;
Ниасилил – текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца (вариант Ниасилил патамушта стихи);
Ниипацца – популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчеркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниипацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю – ниипацца!»), и т.д;
Отчот, вариант Атчот – криатифф, повествующий о посещении падонком какого–то мероприятия, например, падоночной тусы;
Пелотка – 1) женские половые органы; 2) женщина;
Пендостан вариант Пендосия – Соединенные Штаты Америки;
Песатель – тот, кто пишет криатиффы;
Песта – общепринятое написание названия женского полового органа;
Пешы исчо – совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам;
Ржунимагу – комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору смешным;
Риспект (от англ. respect) – выражение уважения, например, за понравившийся криатифф;
Учи албанский – намек на то, что писать по–русски или понимать русскую речь автор текста так и не научился. Первоначально выражение возникло в Живом Журнале, где один американец, увидев текст на русском языке имел неосторожность спросить, почему в международной системе кто–то пишет на непонятном ему языке и вообще, что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш–моб, в результате которого он получил за два дня пять тысяч комментариев с предложением выучить албанский;
Фтему – искажённое «в тему»;
Фтыкатель – читатель;
Фтыкать – читать криатифф (см.выше);
Фтопку – искаженное «в топку»;
Шышки – конопля для курения, которую используют некоторые падонки. Культ беспробудно нездорового образа жизни (сигареты, выпивка, наркотики) популярен в творчестве падонков, однако, в реальной жизни большинство из них не отличается в этом отношении от обычных людей;
__________________
PS
Ну да, старый прикол, знаю.
23:37 03.04.08
23:49 03.04.08
Среди москвичей во время оно было в ходу выражение «ехать в Ригу». Грубо говоря, оно означало «блевать с перепою». У Зощенко, в частности, был пассаж про «едущего в Ригу» в кинотеатре.
00:17 04.04.08
Здорово! Я такого не знала. Спасибо! :)
00:24 04.04.08
А это устаревший московский сленг. Сейчас так не говорят.
00:54 04.04.08
Я отчетливо понимаю смысл выражения «во время оно» и совсем не собираюсь так выражаться. Просто осознаю два значени слова «рига» – получается забавно:)
01:59 04.04.08
У Зощенко речь шла именно о городе.
02:10 04.04.08
Да откуда нам известно, что он там про себя думал и над чем смеялся? К тому же величие писателя именно в том, что его можно трактовать многослойно, ИМХО:)
12:40 04.04.08
«Поехать в Ригу» – выражение очень старое, давно уже с ним не сталкивался. Судя по всему, пошло от слова «рыгать» .
01:25 04.04.08
1) Хороша природа в урюпинских пригородах.
2) Бобруйск, Чухлома, Тьмутаракань, Хантымансийск... кто следующий?
3) Выражение «ехать в Ригу» честь нашего славного города нисколько не затрагивает, потому что сформировалось на основе звукоподражания процессу, не более того.
4) Название сарая тоже к городу Рига отношения не имеет.
5) Жителей Пензы называть пензюками – все равно что жителей Москвы московчуками или московлянами. Какие еще будут варианты для московитов?
01:59 04.04.08
Москали! Приезжайте к нам на Колыму!
:)
02:24 04.04.08
Не поняла вас, честно говоря. Хотя бы пункт 4-й. Кто там пытался затронуть честь нашего славного города? Есть город Рига – а есть слово «рига», то есть сарай, и не просто абы какой сарай, а вполне себе приличное и полезное помещение вроде амбара. Никто и не утверждает, что название города имеет отношение к сараю:) Слыхали, есть такое понятие – омонимия? То есть омонимы – слова, одинаковые по звучанию и разные по значению? Типа «ключ» как ручеек и «ключ» как штука, открывающая дверь. Средняя школа, по-моему, 5-й класс. Ну, может сейчас и 6-й. Так что речь идет о моих личных ассоциациях со словом «Р(р)ига», а так как они исключительно мои, то могут быть настолько затейливы, насколько я пожелаю:) Кстати, слово «сарай» в русский язык пришло из татарского, а в оригинале оно означает ни что иное, как «дворец», и к столице Латвии вообще не имеет никакого отношения. Так что будьте спокойны – мир хижинам, война дворцам:)
03:41 04.04.08
Про коэффициент грамматической омографии, вероятно, знают немногие. Про сарай – значительно больше. :-)
03:56 04.04.08
Вы для меня слишком умный, извините. Я простая домохозяйка и слова типа «коэффициент грамматической омографии» повергают меня в священный трепет, а их носители представляются практически тем, у которого сначала было Слово. Дико извиняюсь, мне бы чего попроще, типа борща с чесночком – варю хорошо, пахнет вкусно и всем нравится. А от шибко умных слов я безутешно рыдаю из-за комплекса неполноценности. Разве вам меня не жалко – бедную, беззащитную женщину?..
Спокойной ночи!
03:58 04.04.08
Слово: сарай,
Ближайшая этимология: уже у Арсен. Сухан., 1651 г., 120. Заимств. через тур., кыпч., уйг., тат. sаrаi «дом; дворец; каравансарай; комната для жилья; стойло; тележный сарай». Из перс. sarѓi, sarѓ «дворец» (Радлов 4, 315; Хорн., Npers. Еt. 161); см. Мi. ТЕl. 2, 155. Перс. слово восходит к др.-ир. *srѓ?a-, которое родственно гот. hrЎt «крыша« (Лиден, Studier tillegn. Аd. Nоrееn 432 и сл.). К тому же источнику через посредство франц. serail следует возводить и серай, сераль. Сюда же Сарай – город на нижней Волге (Лаврентьевск. летоп. под 1261 г.), ср.-греч. SarЈgion (ХIV–ХV вв.; см. Моравчик, Вуz. Тurс. 2, 228); ср. Соловьев, Ист. России I, 841.
Как видим, не все так просто. Кроме дворца, сарай имеет множество толкований. Изначально – крыша. Конференцию об индивидуальном восприятии ассоциативных связей между созвучиями можно провести в Урюпинске, тем более что есть желающие туда поехать..
04:44 04.04.08
Я же вам уже сказала – вы очень-очень умный мужчина, пожалейте меня, бедную и неполноценную. Так нет, вы за ради риги-амбара-сарая словарями пользуетесь, персидским языком, русскими летописями да Божьим интернетом... Куда ж мне деваться, беззащитной глупой женщине? Зарыться, что ли, в шкаф с энциклопедиями?.. Скучно – давно все прочитала. Пойду на кухню борщ варить. Все польза, а не ночное пустословие.
03:06 04.04.08
Ну вот, переключились на Ригу. А Урюпинск, оказывается, вполне чудный город. Это просто открытие.
12:52 25.07.09
представьте себе, я в нем живу.. и вполне неплохо!!)
03:23 04.04.08
Давай поедем туда, Риа! В Риге мы уже были:)
11:11 04.04.08
Ленука! А ты читала у Арканова «Рукописи не возвращаются»? Старая повесть, но чудная. Я ее люблю уже много лет. Там вот дело происходит в городке Мухославске. Замечательно и очень смешно. Про журналистов, кстати. Один из персонажей, замредактора Зверцев, все время был занят тем, что правил Сартра...
Начинается так:
....В помещении редакции журнала «Поле-полюшко» частенько пахло газом...
...Причина, по которой в помещении редакции частенько пахло газом, была экономически объективной. Город Мухославск славился на всю страну своей спичечной фабрикой. В Оймяконе, в Благовещенске, в Термезе, в Мукачеве, в Сингапуре, на Островах Зеленого Мыса, в освобожденной Анголе и даже в спецмагазине для сотрудников советского посольства а Вашингтоне можно было
встретить знаменитые мухославские спички. Поэтому в самом Мухославске они являлись предметом повышенного спроса, или, в новейшем определении, дефицитом. Кроме того, химзавод имени Таблицы Менделеева выпускал яды-пшикалки против тараканов, клопов, муравьев, мышей, крыс, волков и экспортировал их в Австралию, где ими травили неуемно размножавшихся кроликов. Яды-пшикалки обладали резко специфическим запахом, что делало их пригодными в качестве дезодорантов. По известным причинам яды-пшикалки-дезодоранты тоже являлись предметом повышенного спроса, и достать их не было никакой возможности...
Скачать можно тут: readall.ru/lib_page_readall_95044.html
16:02 04.04.08
Прочитала цитатку – Ржунимагу:) Побежала читать дальше. Спасибо, Риа, солнце мое!
18:07 04.04.08
Пло поводу славного Урюпинска. Помнится мне, было в газете(-тах) сообщение про одного нехилого бизнесмена (в Москве, кажись), урюпинца по происхождению, который собирал сведения о своих земляках и даже устроил нечто вродде урюпинского клуба. Кстати, урюпинцев в Москве оказалось немало, и все они занимают довольно-таки неплохие места. Надо поискать в Сети.
22:08 04.04.08
Верх непорядочности автора материала – не указать источники фотографий!!!! Мало того, что они были взяты вез ссылки (Форум города Урюпинска и Урюпинского района, сайт Урюпинского филиала ВолгУ), так еще на сайте размещено фото ребенка без разрешения его родителей!!!! А это грубейшее нарушение закона!!!
09:19 05.04.08
Cовершенно верно, уважаемый Matis, фото взяты мной с перечисленных Вами сайтов, а так же из архивов разных частных лиц общим числом примерно 8. На Перечисленных Вами сайтах я в основном использовал фото Николая Гришина, с которым списался, получил ответ, выразил ему признательность за фото и пригласил к сотрудничеству. За публикацию фото ребенка (на фоне казачьего хора) приношу родителям мои глубочайшие извинения. Готов нести ответственность и быть наказанным нагайками... А все из любви к Урюпинску.
09:37 05.04.08
Кроме указанного вами автора, есть фотографии др. людей, которым вы не отписались! И думаю, Krok, чьи фото ТАКЖЕ без подписи, не отказался бы видеть свое имя под ними
09:51 05.04.08
Гришин kpok Николай и есть Николай Гришин. Да, списался с ним, поскольку его фото больше всего использовал, он хороший фотохудожник. Имя его указал.
Это Николай Крок Гришин
С другими, да, не списался, ваша правда. У вас есть их адреса? Я всенепременно списался бы... Сейчас извините, спешу – еду на субботник имени маршала Себастьяна Вобана (gazeta.lv/story/3732.html). Вечером – в вашем распоряжении.
18:18 09.04.08
Matis
Поскольку сайт зарегистрирован в Латвии, обращусь к латвийским законам. Закон «О защите прав детей» не запрещает публиковать фото ребенка вообще. Закон «О СМИ» запрещает публиковать фото ребенка, ставшего жертвой или свидетелем преступления. Ребенок на фото жертвой не является. Закон «О рекламе» запрещает использовать в рекламе фото ребенка без согласия родителей или опекунов. Но здесь нет рекламы. Европейские директивы о свободе прессы и практика Европейского суда по правам человека считают, что любого человека на публичном мероприятии фотографировать можно, и это не является вмешательством в частную жизнь. В отношении ребенка – зависит от контекста: главное – не нанести ему вреда и не причинить страданий.
Данные снимки никакого вреда ребенку не наносят, сделаны на публичном мероприятии, ребенок позирует. Так что говорить (писать) о «грубейших нарушениях закона» немного неправомерно.
22:24 12.06.09
Хорошая и справедливая статья про Урюпинск! Спасибо!
13:25 25.07.09
огромное спасибо!! публикацию эту нашла случайно – увидела фото николая, мы с ним знакомы около 3-х лет, заинтересовалась и зашла.. не важно откуда ты-главное, что у тебя внутри!!
14:28 25.07.09
Ну вот возьми и напиши чего-нибудь о современной жизни города и его жителей...
Можно написать самой, можно использовать газетно-журнальный текст... Тематика: любая. Единственное требование: чтобы это было интересно читателям газеты. Кстати, не только – рижанам и латвийцам.
А, вот, к примеру, напиши о Николае Гришине и его творчестве (тем более что материалов в Сети о нём предостаточно). Я думаю, .это заинтересует многих...
Успехов!..
Холод собачий
Николай Гришин
15.06.2009
13:44 25.07.09
Урюпинск
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Город Урюпинск
Герб
Страна Россия
Субъект федерации Волгоградская областьВолгоградская область
Муниципальный район Урюпинский район
Координаты: 50°48′00″ с. ш. 42°01′00″ в. д. / 50.8° с. ш. 42.016667° в. д. (G)50.8, 42.01666750°48′00″ с. ш. 42°01′00″ в. д. / 50.8° с. ш. 42.016667° в. д. (G) (Я)
Глава С. В. Горняков
Основан 1618
Город с 1929
Население – 40 417 человек (2008)
Этнохороним урюпинцы, урюпинец
Часовой пояс UTC+3, летом UTC+4 Телефонный код +7 84442
Урю́пинск — город в России, административный центр Урюпинского района Волгоградской области.Город расположен в 340 км к северо-западу от Волгограда, на левом берегу реки Хопёр.Население 40,4 тыс. жителей (2008).
История города
Населённый пункт был основан в 1618 году (по другим данным в конце XIV века) как казачий посёлок Урюпин, был пограничной крепостью Рязанского княжества. С 1857 станица Урюпино, город Урюпинск с 1929.
Во время Великой Отечественной войны ни в городе, ни в окрестностях боевые действия не велись, однако город подвергся авиаудару. Многие уроженцы города были награждены званием Героя Советского Союза и/или стали видными военачальниками. Город является родиной (местом рождения) внука Сталина — Евгения Яковлевича Джугашвили, геолога-нефтяника Д. В. Голубятникова.
В 1954—1957 годах Урюпинск входил в состав Балашовской области
Название города
Название города довольно часто употребляется в фольклоре как синоним «глубинки», провинциального городка с простодушными жителями. Часто люди, употребляющие название в таком контексте, не подозревают о существовании реального Урюпинска.
Данное использование этого слова стало распространено благодаря фильму «Судьба человека» по рассказу Шолохова, где действие происходит в этом городе. Недавно (2005 год) в городе открыт соответствующий памятник героям данной книги, который расположен около бывшей «Чайной» (в настоящее время данное здание расположено на ул. Дзержинского).
Существует несколько версий истории имени этого города. Одна связана с татарским князем Урюпом, который во время поединка с Ермаком увяз в болоте в этих местах и был пленён. По другой версии название связано с фамилией Урюпин, или же со словом урюпа, означающим в словаре Даля «неряха, разгильдяй», что в данном контексте может относиться не к человеку, а к дикой, болотистой местности. Вероятно, наиболее распространённой версией является толкование от «у руба», что означает «у крутого обрыва (реки)».
Здание районной и городской администрации на закате. Над входом в здание виден бронзовый герб РСФСР, а слева — статуя Ленина
Урюпинск сегодня
В городе имеются:
Вокзал (автобусный, железнодорожный — тупиковая станция Урюпино);
Маслоэкстракционный завод — производство подсолнечного масла;
Крановый завод — производство подъёмных кранов;
Завод «ХОУПАК» (Хопёрская упаковка) — производство упаковки для пищевых продуктов,конфетная этикетка,кашированной фольги;
Художественно-краеведческий музей с экспозицией, посвящённой художнику И. И. Машкову;
Автомобильный мост через р. Хопёр.
Урюпинский филиал Волгоградского государственного университета. При УФ ВолГУ есть колледж (среднее специальное образование).
Город также известен производством платков из козьего пуха, вследствие этого в городе находится памятник козе.
В городе установлено несколько антенных мачт, обеспечивающих хорошее покрытие сотовой связью, а также радиопередачи, включая одну (по данным на ноябрь 2006 года) в диапазоне FM.
Памятник козе
Город в литературе
Именно в Урюпинске герой шолоховской повести «Судьба человека» нашёл и усыновил беспризорного Ваню.
Известные люди
Штеменко Сергей Матвеевич — советский военный деятель, генерал армии; начальник ГРУ (1956—1957).
Ссылки
Урюпинск со спутника
Урюпинский региональный информационно-развлекательный портал
Форум города Урюпинска и Урюпинского района
Урюпинск в энциклопедии «Мой город»
История возникновения станиц и хуторов Урюпинского района
13:56 25.07.09
Урюпинск сегодня
В городе имеются:
Вокзал (автобусный, железнодорожный — тупиковая станция Урюпино);
Маслоэкстракционный завод — производство подсолнечного масла;
Крановый завод — производство подъёмных кранов;
Завод «ХОУПАК» (Хопёрская упаковка) — производство упаковки для пищевых продуктов,конфетная этикетка,кашированной фольги;
Художественно-краеведческий музей с экспозицией, посвящённой художнику И. И. Машкову; Автомобильный мост через р. Хопёр.
Урюпинский филиал Волгоградского государственного университета. При УФ ВолГУ есть колледж (среднее специальное образование).
Город также известен производством платков из козьего пуха, вследствие этого в городе находится памятник козе.
В городе установлено несколько антенных мачт, обеспечивающих хорошее покрытие сотовой связью, а также радиопередачи, включая одну (по данным на ноябрь 2006 года) в диапазоне FM.
Памятник козе
Город в литературе
Именно в Урюпинске герой шолоховской повести «Судьба человека» нашёл и усыновил беспризорного Ваню.
Известные люди
Штеменко Сергей Матвеевич — советский военный деятель, генерал армии; начальник ГРУ (1956—1957).
Ссылки
Урюпинск со спутника
Урюпинский региональный информационно-развлекательный портал
Форум города Урюпинска и Урюпинского района
Урюпинск в энциклопедии «Мой город»
История возникновения станиц и хуторов Урюпинского района
17:47 25.07.09
может, и попробую:) хотя в нашем городе есть объективные и на самом деле талантливые писатели. я лучше им маякну))
18:00 25.07.09
Было бы интересно посмотреть на Урюпинск глазами человека, там живущего. Тем более, что сейчас городские сады сплошь увешаны плодами, фруктами и ягодами. На Хопре полно молодежи, среди них много красивых тел. Вечерами танцы-дискотеки, на них много красивых лиц. То есть все в Урюпинске и окрестностях сейчас красиво, как никогда! Поэтому действуйте, Пятница, не стесняйтесь, за вами град Урюпинск, отступать некуда :)